Призраки озера - Страница 68


К оглавлению

68

– Сет… – снова прошептала Оливия. Она не сводила с него глаз и заметила, как горячо вспыхнули его глаза, как внезапно расширились зрачки. Его руки крепче сжали ее, притянув к себе, и она почувствовала в них легкую дрожь.

– О господи, Оливия. – Голос прозвучал низко, хрипло, почти неузнаваемо. На этот раз не выдержал он: осторожным движением привлек к себе.

Жадно, горячо Сет впился губами в ее губы. Оливия ответила на его поцелуй с той же страстью, приоткрыв во встречном порыве губы. Она не могла насытиться им, так же как и он ею.

Не отрываясь от ее рта, Сет развернул ее и сделал шаг назад. Оливия почувствовала, что упирается в один из шкафчиков за спиною. Гладкий холодный металл, казалось, проникал сквозь тонкий свитер и юбку, холодил икры ног. Один из замков больно впился в бок, но она едва замечала это. Разве это имело значение?

Сет всем телом прижался к ней, вдавливая ее в металлический строй шкафов. Теперь она ощущала его каждым сантиметром своего тела. Он закрывал ее собою, и плоть Оливии, распластанная его тяжестью, пробуждалась, стремилась навстречу. Одной рукой Сет потянулся к затылку, чтобы приблизить к себе ее лицо, другой нащупал грудь, принявшись ласкать ее сквозь тонкую ткань свитера и шелковистое белье.

Горячая волна желания, настолько острого, что все внутри словно расплавилось, захлестнула ее. Издав короткий гортанный звук, она скользнула руками под края его рубашки и ощутила ладонями живое тепло его спины.

Она провела ладонями вверх вдоль позвоночника, наслаждаясь крепкими мускулами и одновременно стягивая с него рубашку, и Сет тихо застонал, не отрываясь от ее губ.

Рука, ласкавшая грудь, нырнула под свитер, двинулась вверх, скользнула под бюстгальтер. Большая, сильная, горячая рука властно завладела грудью, и Оливия почувствовала, что колени ее подгибаются. Если бы Сет не поддерживал ее, она, наверное, рухнула бы на пол.

Он коснулся пальцем ее соска, и Оливию бросило в дрожь. Она впилась ногтями ему в спину, еще крепче прижала его к себе.

Желание овладело ее существом, вытеснив все остальные мысли и чувства.

– Сет? – послышался чей-то встревоженный голос, затем гулкие шаги по кафельному полу и почти одновременно дверь в раздевалку внезапно распахнулась. На пороге стоял Филипп.

Сет быстро поднял голову и слегка развернулся так, чтобы закрыть собой Оливию от постороннего взгляда. Руки Оливии, сомкнутые на его спине, едва прикрывала рубашка, так что скрывать это было бесполезно: Филиппу, застывшему в дверях, спина Сета была хорошо видна.

По внезапно наступившей тишине Оливия поняла, что Филипп замер, пораженный открывшейся ему сценой. Правда, она могла об этом лишь догадываться – спина Сета надежно скрывала ее от незваного гостя.

– В чем дело? – холодно бросил Сет через плечо и быстро убрал руку из-под свитера Оливии.

Глубоко вздохнув, Оливия попыталась восстановить контроль над собой, однако тело, повинуясь собственным законам, отказывалось ей подчиняться, пылая и трепеща. Оно жаждало продолжения.

– Извини… Я не предполагал… – Голос Филиппа стих, он глубоко вздохнул и произнес: – Твоей матери стало плохо. Ее отвезли в больницу.

– Что?.. Как это произошло?

Сет резко обернулся, взглянул на Филиппа, и руки Оливии, сомкнутые на его спине, бессильно упали. Потрясенная известием, она снова почувствовала слабость в коленях и откинулась к стене, скрестив на трепещущей груди руки и глядя из-за плеча Сета на Филиппа. Она испытывала одновременно и беспокойство за Келли, и собственную уязвимость, и стыд. Ее поведению нет никакого оправдания.

– Я не знаю. Просто ухудшение. С ней поехал Айра, а Мэлори… – неуверенно отозвался Филипп и скользнул взглядом в сторону Оливии. Их глаза встретились, и лицо Филиппа залила краска. По жару, окатившему ее, Оливия поняла, что и ее лицо пылает. – Мэлори попросила найти тебя.

Сет шумно вздохнул и отстранился от Оливии.

– Где Хлоя? – резко спросил он.

Филипп пожал плечами:

– Не думаю, что она была с тетей Келли, когда все случилось. И уж точно ее не было с Мэлори. – Он снова кинул взгляд на Оливию, словно притянутый магнитом, потом посмотрел на Сета. – Мэлори взяла ключи от «Линкольна» Айры и ждет тебя в машине прямо у входа в школу, чтобы отвезти в больницу. – Филипп, произнося эту фразу, казался воплощенным несчастьем.

«Ну что ж, все правильно, – подумала Оливия. – В больницу с Сетом поедет Мэлори. Они собираются скоро пожениться». Как она могла позволить себе забыть об этом!»

– Я отыщу Хлою и привезу ее домой, – сказала она, немало удивленная, что голос прозвучал совершенно спокойно. Сейчас лучшее, что она может сделать для Келли и для Сета, – это позаботиться о Хлое.

Мужчины одновременно взглянули на нее.

– Возьми мою машину, – сказал Сет и, не дожидаясь ответа, полез в карман за ключами. Затем обернулся к Филиппу: – Дай мне минуту, хорошо?

Они обменялись с Филиппом жесткими взглядами.

– Конечно. – Филипп кивнул, снова стрельнул глазами в Оливию и тут же отвел их.

– С тобой все в порядке? – обернулся к ней Сет.

– Конечно. Иди, – кивнула она. Если он извинится за то, что произошло совсем недавно, она, наверное, тотчас же умрет.

– Я поехал, – сказал Сет и, наклонившись, быстро поцеловал ее. – Позвоню тебе из больницы. Будем надеяться, что с мамой все обойдется. И не забудь о Хлое.

– Не беспокойся, – сказала она уже вслед ему. Губы еще пылали, храня его поцелуй.

Дверь за Сетом с шумом захлопнулась, и Оливия осталась одна в мужской раздевалке.

Глава 33

68